Joie de vivre (French pronunciation: [ʒwa də vivʁ], joy of living) is a French phrase often used in English to express a cheerful enjoyment of life; an exultation of spirit. Joie de vivre
joie de vivrenounif there is one symbol that represents French society and its joie de vivre, it is theParis café: joyfulness, cheerfulness, cheeriness, lightheartedness,happiness, joy, gaiety, high spirits, élan, jollity, joviality, exuberance,ebullience, liveliness, vivacity, verve, effervescence, buoyancy, zest,zestfulness; informal pep, zing; literary blitheness. ANTONYMS sobriety,depression.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I first heard this phrase not too long ago and fell in love. Those French- always so clever with their abstract concepts-turned phrases. Then I thought about it. Why don't Americans have a translatable phrase for this? Oh that's right, because the American way is to live to work, not work to live.
Right now I can't say I'm much different, stuck balancing all these different identities in my life like many others. (Why do we create so many identities for ourselves? That's a whole other topic).
But it seems so obvious: the joy of living. How often do we fall ill and pronounce life-altering changes like, "when I feel better I'm going to be on top of the world..." and then end up reverting back to our old, over-consumed, preoccupied, stressed ways?
I know I can be guilty of this. Which is why I made one of my life-resolutions to start enjoying more, stressing less. After all, our life is composed of many "too beautiful a day not to share it with the flowers".
How often do you genuinely feel joie de vivre?
**And thank you everyone who sent well-wishes for my friend. She was just released from the hospital and sends her thanks as well!*
0 comments:
Post a Comment